Financial intermediation 金融中介
Income redistribution 收入再分配
Double dip 二次探底
Volatility 動蕩
Equity price 股價
Correction 調(diào)整
Private sector 私營經(jīng)濟(jì)部門
Public sector 共有經(jīng)濟(jì)部門
Leverage 杠桿作用、舉債經(jīng)營
Releveraging 再杠桿化
Deleveraging 去杠桿化
Great Depression 大蕭條
Commodity prices 大宗商品價格
Eurozone 歐元區(qū)
Rating downgrade 信用評級下調(diào)
Risk aversion 風(fēng)險規(guī)避
Export-oriented economies 出口型經(jīng)濟(jì)體
Sharp slowdown 大幅放緩
Reflate asset price 重新推高資產(chǎn)價格
Near-zero interest rates 近乎于零的利率
Quantitative easing 量化寬松
Ring-fence 限制(資金)用途, 絕緣防范
Bailout 救援資金
Liquidity 資金流動性,周轉(zhuǎn)資金
Transfer payments 轉(zhuǎn)帳付款,轉(zhuǎn)款性支付(如社會保險福利、失業(yè)補(bǔ)助支出)
Sovereign risk 主權(quán)風(fēng)險
Government paper 政府債券
Shaky 不可靠
Above-target inflation 超標(biāo)通脹率
U.S. Federal Reserve 美聯(lián)儲
QE3 第三輪量化寬松
Restore growth 回復(fù)增長
Currency depreciation 貨幣貶值
Feasible option 可行的選擇
Trade balance 國際貿(mào)易差額
Zero-sum game 零和博弈
On the horizon 初露端倪
Market access 市場準(zhǔn)入
European Central Bank 歐洲央行
European Financial Stabilization Facility (EFSF)歐洲金融穩(wěn)定基金
War chest 本意為:戰(zhàn)爭資金。引申:?
Deplete 消耗殆盡
Coercive restructuring 強(qiáng)制重組
Insolvent bank 破產(chǎn)、無力償付債務(wù)的銀行,或資不抵債的銀行
Unsecured debt 無擔(dān)保債務(wù)
Inflate out of the debt problems 以貨幣貶值的方式擺脫債務(wù)問題
Self-destruct 自我毀滅
Final demand 最終需求。是指全社會的消費者對社會總產(chǎn)品的最終使用或消費。Derived demand 派生需求。是指對生產(chǎn)要素的需求,意味著它是由對該要素參與生產(chǎn)的產(chǎn)品的需求派生出來的,又稱“引致需求”。
Popular demonstration 民眾抗議活動
Squeeze 拮據(jù);經(jīng)濟(jì)困難
Market-oriented economy 市場經(jīng)濟(jì)
Operate as they should 按照它們應(yīng)有的方式運行
Provision of public goods 公用品的供給
Laissez-faire 自由放任政策(政府對私有商業(yè))
Voodoo economics 巫術(shù)經(jīng)濟(jì)學(xué)
Deficit-driven welfare states 由赤字推動的福利國家模式
Fiscal stimulus 財政刺激措施
Progressive taxation 漸進(jìn)性的稅收
Fiscal discipline 財政規(guī)章制度
A run on bank 擠兌、擠提
Economic agent 經(jīng)濟(jì)主體
Supervision and regulation 監(jiān)督和管理
Break up banks 拆分銀行
Oligopolistic trust 寡頭賣主壟斷托拉斯
Human capital 人力資本
Social safety nets 社會安全網(wǎng)絡(luò)
Productivity 生產(chǎn)率
Stagnation 經(jīng)濟(jì)停滯
Capital control 資本管制
Sovereign insolvency 主權(quán)破產(chǎn)
Frighteningly high unemployment 駭人的高失業(yè)率
Tumultuous decade 動蕩的十年
Economic woe 經(jīng)濟(jì)困境
One-off 一次性的事物
Multi-year disappointment 多年的挫敗
Of one’s own accord 自愿地、主動地
Western economic arrogance 西方經(jīng)濟(jì)自大
Suffer so much 飽受煎熬
Step-by-step guide 循序漸進(jìn)的指導(dǎo)
Avoidance 避免
Plunge 大幅下降
Eradicate any residual fears 消除殘留的恐懼
Tightening of momentary policy 緊縮貨幣政策
Galling 令人煩惱
Adopt unconventional measures 采取非常規(guī)措施
Keynesian 凱恩斯主義的
Incumbent 有責(zé)任、義務(wù)的
Jump-start the recovery 啟動經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇
Roosevelt dictum 羅斯福的名言
Perform perfectly well 運轉(zhuǎn)得絕對良好
Panic 恐懼
Go badly wrong 出大亂子
Business as usual 一切照常
View … through rose-tinted spectacles 對某事樂觀的看待
Build up of debt 債務(wù)的累積
Boom in homebuilding 住宅建設(shè)熱潮
Conveniently ignored 被有意地忽視了
Well-behaved 中規(guī)中矩
Brush the lessons of history to one side 漠視歷史的經(jīng)驗教訓(xùn)
Prices go through the roof 價格嚴(yán)重暴漲
Massive productivity enhancement 生產(chǎn)率大幅提高
Over-egg the pudding 畫蛇添足、做事過頭
Fool’s paradise 虛幻的幸福
Malodorous economic reality 極為令人反感的經(jīng)濟(jì)現(xiàn)實
Rebound 反彈
金融詞匯
Interest rate spreads 息差
As planned 按計劃
Follow-through 后續(xù)行動
Trump 戰(zhàn)勝
Shrug off/aside 不當(dāng)回事,不予理睬
Underlying corrosion of wealth 財富真正的侵蝕
Byproduct 副產(chǎn)品
Competing proposal 相互沖突的議案
Political deadlock 政治僵局
Economic amnesia 經(jīng)濟(jì)健忘癥
Political stasis 政治僵局
Market meltdown 市場下跌
Shining truth 顯而易見的事實
Twin engines 雙引擎
Fall back into recession 重新陷入衰退
Confluence 匯合、兼具
Escape velocity 逃逸速度
Linger 徘徊
Carnage 艱難局面
Precipitate 使…加速/降臨
Sell-off (股價)暴跌
Sit on cash 擠壓、擱置現(xiàn)金
Debt ceiling 債務(wù)上限
Dysfunctional 功能失調(diào)
Extract poison 排毒
Housing bust 房地產(chǎn)危機(jī)。(不景氣、破產(chǎn))
Net worth 凈資產(chǎn)
Middle income families 中產(chǎn)階級家庭
Negative equity 負(fù)資產(chǎn)
Mortgage 房貸、按揭貸款
Negative feedback loop 惡性循環(huán)
Close wallet 收緊錢包
Pernicious cycle 惡性循環(huán)
Run out of options 黔驢技窮
Contractionary (經(jīng)濟(jì))緊縮
Drag down 拖后腿
Profligate sloth 揮霍無度的懶漢
Mascot for fiscal failure 財政失敗的代表
Bailout relief 緊急援助
Default on 無法償還、違約
Bond yield 債券收益
Austerity 緊縮(政策)
Backfire 事與愿違
At the edge of a cliff 極其危險、懸崖的邊緣
Soft landing 軟著陸
Antidote 解毒藥
All but 幾乎
Drain of capital 資本的消耗
Underwater 陷入困境的
Look overseas to invest 轉(zhuǎn)向海外投資
Silver lining 一線希望
Build back to normality 恢復(fù)常態(tài)
Young workforce 年輕的勞動力
Entrepreneurship 創(chuàng)業(yè)精神
Installed recovery 停滯的復(fù)蘇
Grim outlook 前景慘淡
Brinkmanship 邊緣政策(刻意進(jìn)入極其危險的處境、以恐嚇人民)
Global financial Armageddon 全球金融大戰(zhàn)
Stock markets tumble 股市價格暴跌
Debt deal 債務(wù)協(xié)議
S&P 500 index標(biāo)準(zhǔn)普爾500指數(shù)
One-day fall 單日跌幅
Treasury bonds 美國國債
Seek safety 避險
All to do with 全和…有關(guān)
Darkened prospect 黯淡的前景
Statistical revision 統(tǒng)計數(shù)據(jù)調(diào)整
Weaker-than-assumed recovery 弱于預(yù)期的復(fù)蘇
Grind to halt 慢慢停下
Hefty dose of fiscal tightening 財政緊縮的一劑猛藥
Uncomfortably high 高的令人不安
Balance-sheet 資產(chǎn)負(fù)債表
Thoughtlessness 欠考慮之處
Real source 真正的根源
Entitlement spending 應(yīng)享受權(quán)益支出(包括:老年人醫(yī)療、社會安全保險)
Starkly polarized 公開的對立
The fin rise to the surface 初露端倪
Statistician 數(shù)據(jù)統(tǒng)計人員
Output 產(chǎn)值、經(jīng)濟(jì)產(chǎn)出
Peter out 慢慢消失,逐漸減少
Underlying growth rate 潛在增長率
Eke out 勉強(qiáng)度日,竭力維持
Crimp consumer spending 抑制消費支出
Supply chain 供應(yīng)鏈
Notably 尤其是
Plainly 顯然
Under way 正在進(jìn)行
Leave a lasting dent on the psyche of …心理上造成持久的傷害
Disconcerting 令人不安的
Rise alarmingly 驚人地上漲
Slug 重?fù)?SPAN lang=EN-US> heavy blow